Inglês falado. Meteorológicos britânicos, expressões e gírias de Inglês em Londres elStudents.com

Se você tem sido no Reino Unido, enquanto fóruns, você deve ter notado que, após a saudação habitual de "Goodmorning, boa tarde, boa noite ou bom dia", entre os transeuntes sobre TheStreet, é quase sempre seguido de um comentário sobre o tempo. Thereason para isso, é claro, é que o Britishweather é

muito mutável, totalmente imprevisível

e não costumam ser muito bom, e nós britânicos desenvolveram uma extensa vocabularydedicated para descrever toda a gama (escala ) das condições atmosféricas

Não importa theweather .! Art A "típico" da manhã Londres pode ser referido como triste

, sombrio

, cinza

, dim

, maçante

, dismal

, tenebroso

, nublado

orsimply nublado

, e você mightoverhear alguém dizer, " É uma manhã

rightmiserable". Se é um pouco frio

, poderíamos dizer, " Há um estreitamento no ar

" ou " Darn frio, não é que

", ou " É parky adequada hoje

". Em todos os themovies, as ruas de Londres são invariavelmente retratadas como sendo envolta andenveloped em um pressentimento névoa

, o que poderíamos chamar de névoa

, e se it'sreally espessa, por isso " Você não pode ver yourhand na frente de seu rosto

", é conhecido como," real pea-ceia

" !

Imagino seu Englishteacher não te ensinou qualquer um destes, e enquanto alguns são realmente não "correta" Inglês, esta é a língua que as pessoas falam na rua, e ifyou está indo para ser capaz de manter uma conversa, pode ajudar a ter um alguns ofthese na manga (conhecê-los). O idioma Inglês depende muito oncolloquialisms ou expressões locais, e chegar ao confronto com (estudando) someof estes irão ajudá-lo definitivamente manter-se em (entender) uma conversa real!

Chuva gloriosa chuva

apenas asthe povos esquimós têm muitas palavras diferentes para descrever os diferentes tipos ofsnow que afetam suas vidas diárias, assim que os britânicos têm muitas palavras para describethe diferentes tipos ou chuva! Quando nuvens de chuva estão se formando, podemos dizer que é " encobre

" eo céu pode ser saidto ser chumbo, pressentimento, ameaçador,

instável ou descida /louring

(que pode ser escrito de qualquer forma). Se algumas gotas de chuva estão caindo

, " é

cuspindo

" e se as gotas são fineand consistente ", é

garoa

ou

aspersão ", ea atmosfera geral é descrito como úmido

. Como o chuva fica mais difícil

, podemos dizer, " It'schucking-lo para baixo, socando-o para baixo, repleta-lo para baixo ou para baixo

bucketing", ou " É chovendo gatos e cães !!!

"Há um dilúvio

, um aguaceiro

, a

aguaceiro, uma tempestade

ou uma torrente

, mas quando ele pára, " Era apenas um chuveiro

!"

selvagem, molhado e ventoso!

ifthere é um pouco

vento

, " É arejada"

. Se o Windis um pouco mais forte e

intermitente, " É tempestuoso, blowy ou tempestuoso"

. Se houver a

único sopro, explosão ordraught de vento

, e se for acompanhado de chuva, " É squally

ou

invernal". Quando há vento forte

, você cansay " Mandar um furacão ou uma tempestade

" .Nós falar de " a

dia áspero ou selvagem"

quando itis tempestuoso

, e trovão

e iluminação ameaçar

. Há granizo

, aqueles duros pequenas bolas ofice que caem em grande velocidade a partir do céu. Além disso, bonito snowflakesswirl branco no ar que virar muito cedo para lama (matéria desleixado e cinza) thatforms antes de nos dar tempo para jogar em snowdrifts

, faça homens da neve

ou brigas havesnowball.

nebuloso tempo em que está como enevoado

, mas refere-se a luz do sol, e é o indicador de um bom, brilhante, fino, claro, dia ensolarado

, " Sem uma nuvem no céu

". Podemos falar de uma dica ou vislumbre de sol

e raramente um

escaldante, sufocante

, dia sufocando Restaurant ! É strangethat os britânicos não parecem ter muitas palavras para descrever dias agradáveis ​​.

Então, agora você é do conhecimento plenamente equippedwith do clima britânico e se você está planejando para ir ao estudo no

Reino Unido, você está armado para uma boa conversationcovering qualquer tipo de clima; lembre-se antes de sair para a prática, "Melhor ter o seu brolly

(Umbrella)!"