artigos recomendados
- Como fazer seus miúdos falar …
- Aprenda Inglês nos EUA: Signi…
- Escolhendo o direito Language …
- Materiais para cobertura de te…
- Casamento Urban Jardim Inglês…
- Tradução Inglês Montreal pa…
- Ter a assistência de profissi…
- Import Sony PMW-RX50 XAVC /MPE…
- Coisas bonitas sobre aprender …
- Tradução Português: líder …
- Algumas fotos do que o olhar J…
- Maneiras comprovadas que faz n…
- A Swiss Replica engloba a incr…
- Ovechkin aceito Julho 2014 Lan…
- quaisquer jogos em qualquer um…
Categoria
- o marketing afiliado
- Artes e Ofícios
- automotivo
- resenhas de livros
- o negócio
- carreira
- comunicações
- computadores
- educação
- diversão
- ambiente
- financiar
- comida bebida
- jogos
- médico saúde
- casa de família
- internet eBusiness
- crianças Adolescentes
- línguas
- legal
- marketing
- música
- animais de estimação Animais
- imobiliária
- relações
- auto-aperfeiçoamento
- comentários de compras
- notícia da sociedade
- Programas
- espiritualidade
- esportes recreação
- tecnologia
- viagem
- interesses das mulheres
- escrevendo falando
- outros
Tradutores e Agências de tradutores Manoj Kumar
Respeitar as regras
Todas as agências trabalham em uma ordem oportuna e eles expecttheir tradutores para ser o mesmo também. Isto se refere a tradutores followingall as regras e regulamentos criados pelas agências. Translators tem que tome cuidado como algumas agências são muito particular sobre certas coisas e theyexpect os tradutores contratados para respeitar isso. Tradutores têm de understandthat agências trabalham de uma forma que beneficia os clientes e thetranslators. De acordo com isso, quando as agências configurar prazos de projetos, eles colocaram todas as opções em consideração para se certificar de que o tempo suficiente translatorshave para concluir o projeto sem falhas. O mínimo thetranslators pode fazer se eles são incapazes de completar o projeto no momento é letthe gerente de projeto saber do atraso, para que possam preparar o que eles willexplain para o cliente.
Pergunte novamente sem parar
A maior falha quando se trabalha com agências ispopularly conhecidos como problemas de comunicação. Para evitar erros que acontecem frommiscommunications, os tradutores não devem ter medo tocommunicate com suas agências. Às vezes, os tradutores têm medo que eles mightappear fracos se fazem perguntas uma e outra vez, mas se alguma coisa isrelated para beneficiar o projeto ea agência, os tradutores devem sentir freeto perguntar de novo sem parar até que a mensagem é clara para eles. Para cometer anerror em um projeto devido à falta de comunicação é a pior coisa que pode happento tradutores. É por isso que, sem vergonha, eles devem se sentir livres para communicatewith suas agências para saber tudo o que precisa ser conhecido por thebetterment dos projetos. Antes do início do projeto, os tradutores devem Askas muitas perguntas que eles querem até que a imagem é clara para eles.
Não tenha medo!
Theremight haver momentos em que os tradutores podem sentir que eles não podem comprometer-se a um particularproject. Em situações como esta, os tradutores não devem ter medo de recusar theproject da agência. Às vezes, os tradutores pensar muito sobre SEJA OU NÃO devem recusar um projeto que não está interessado em fazer. Muito provavelmente, esses tradutores pensam que, se eles se recusarem, em seguida, uma vez que as agências podem notprovide-los com o trabalho da próxima vez. Mas isso não é o caso, pois isso não é brincadeira de achild, este é um mundo adulto que eles estão vivendo e trabalhando. Então, eles definitivamente não deve ter medo de rejeição de projetos de agências asmost provavelmente as agências vão entender seu ponto de vista em vez ofthinking única sobre eles.
Should Translators Editar ou Rever
Relação entre Tradutores e Gerentes de Projetos
Tradutores e os benefícios de Blogs
Qual é a eficácia de tradução instantânea no negócio de tradução?
Como lidar com conteúdo intraduzível?
Diferença entre os tradutores humanos e tradutores automáticos
línguas
- Jordan 11 Low GS Citrus 2015 gotas de 20 de junho de Chen Nan
- 英語 中 の রব বোমা মলত্যাগ করা | ル 語 - 英語 辞 Assista Bethune-Cookman vs Florida St.8 …
- Marcar Mover com as agências de remoção de Gurgaon por Jagruti sigh
- ^^^^^ Bursaspor o Kasimpasa jogo ao vivo H.
- Crianças de 11 meses de idade foram alterados por Luong Phuong
- Moncler nascido na França, enquanto na década de 1950, a parka Moncler começo…
- Essence núcleo e experiência do Canadá Serviço de Tradução por Kevin Hakne…
- Termine o deslocamento de mercadorias pela utilização de Serviços Especiais D…
- Os desejos italianos e provérbios sobre Xmas por Jaison Thomas
- Ganhando renda extra - SiliconeFeet.us por BSAT Bsat
- Materiais para cobertura de telhados pode salvar a sua factura energética! - Ni…
- Entenda Esta linguagem particular Recorrendo à Estratégia de Engajamento mais …
- Estudar espanhol na Espanha com diversão e economia com um curso Homestay por D…
- O que fazer para dar uma presença universal para o site? por Robert Rich
- 11 Habilidades que os empresários não vai aprender na escola. por Ricky Mario